ALICE RUIZ. Nació en Curitiba (Brasil) en 1946. Publicó Naval-hanaliga (1980), Paixão xama Paixão (1983), Pelos Pêlos (1984), Rimagens (con Leila pugnaloni, 1985), Hai Tropikai (con Paulo Leminski, 1985), Vice Versos (1988) y Desorientais (2ª Ed. 1998). También existe una antología-testimonio, Alice Ruiz, editada por la Universidade Federal do Paraná(1997). Se há especializado enla práctica y enseñanza del haiku. También publicó una historia infantil, Nuvem Feliz, y vários libro de traducciones de poesia japonesa. Es autora de letras de canciones (con músicas de Arnaldo Antunes, Itamar Assumpção, Chico Cesar, José Miguel Wisnick, etc.)
Traducción Laura Dodyk
La poesía y la música brasileras cuentan desde los ochenta con el talento de Alice Ruiz. En poesía, desarrolló en sus versos cortos una sensibilidad y un lenguaje original, al tiempo que escribió canciones para ser cantadas por gente como Itamar Assumpção, Arnaldo Antunes, Gal Costa, Zeca Baleiro, Zélia Duncan, entre otros. También es una de las más importantes cultivadoras del haiku en Brasil. Además de sus haikus publicados, sus talleres promueven este género en diversos lugares del país. Junto a poetas como Chacal o Paulo Leminski, abrió un nuevo matiz creativo para la poesía brasilera contemporánea. Sus primeros libros fueron un éxito en Curitiba, ciudad del sur de Brasil en la que nació, allá en 1946. Más tarde, en 1984, una importante editorial lanza los libros en un solo tomo titulado Pelos Pêlos, que tuvo buena repercusión. Los haikus y los poemas cortos y visuales de ese libro están dentro de lo mejor que se produjo en ese período. Sus textos acercaron la poesía al público joven y condujeron a nuevos poetas hacia una forma particular de relacionarse con la expresión poética. Más adelante Alice lanzó Vice-versos, un conjunto todavía más refinado de poemas. Intensificó su producción de haikus y lanzó Desorientais, un volumen entero de tercetos de origen japonés. Sus letras de canciones fueron publicadas en un libro de poesía que se recita en la radio. Publicó más haikus en el libro Yuuka, título dado por la comunidad nissei en reconocimiento por su maestría en el género. Alice recibió premios notables, como el Jabuti, que es el más respetado dentro de los que un escritor puede recibir en Brasil. Su producción continúa siendo intensa y se renueva: su rigor, su inteligencia y su creatividad exigen que ella misma se renueve como escritora. Actualmente sus dos libros más importantes, Pelos Pèlos y Vice-versos, están agotados, pero fueron reunidos en DOIS EM UM, lanzado hace poco por la editorial Iluminarias. A ese libro pertenecen los siguientes tres poemas.
1
hay una palabra
que no se dice
ni por bien
ni por mal
hay una palabra
que no se come
que no da vida
hay una palabra
que no cuenta
ni para un animal
hay una palabra
loca por ser dicha
fea hermosa
y no se dice
hay una palabra
para el que no dice
para el que no calla
para el que tiene palabra
hay una palabra
que la gente tiene
y en la hora H
falta
2
llenemos la vida
de hijos
que nos llenen la vida
uno que me llene de recuerdos
que me llene
de lágrimas
una que me llene de alegrías
que llene mis noches
de días
otro que me llene de esperanzas
y recelos
mientras me hinchan
los senos
3
ya no tenemos fantasmas
invoco a todos
que vengan unidos
poblar mis días
atormentar mis noches
entre tantos
locos y libres
existe uno
que es dulce
y que me falta
Textos extraídos da revista TSÉ=TSÉ n. 7/8 otoño 2000
[Traducciones de R.J., revisadas por A.R.]
fuera de mí
imagino en el paisaje
la imagen de lo que fui
el sonido del agua
en la copa de los eucaliptos
viento pasando
puente estrecho
la mata entera canta
lo oscuro pasa
en lo oscuro de las águas
una voz clara
nada nunca para
mariposa en la lluvia
el peso de la gota
aun más leve
la sombra se echa
red al mar
sueños de otro día
sueño del pescador
el pez cuando salta
imita el son del mar
entre la espuma del mar
y la nube toda blanca
el vuelo de la garza
fin de tarde
todos los colores en el cielo
y la palidez del mar
nieve o no nieve
donde hay amigos
la vida es leve
viejo amigo
ese dolor antíguo
finjo desconocerlo
mi cuerpo que tu no sabes
se abre, te recibe
y tú ni percibes
mis ojos de lechuza
te avistan en lo oscuro
donde hay tu es luz
corriendo riesgo
la línea del cuerpo
gana su rostro
la luz enciende
apaga estrellas
y los versos que vienen de ellas
canto de los pájaros
uno grita más alto:
estoy flaco, estoy flaco
pájaro sin nombre
pregunta¿quién es?
todos responden
No hay comentarios:
Publicar un comentario