Maya Angelou
(Nació en Saint Louis, Missouri 4 de abril de 1928 y falleció en Winston-Salem, Carolina del Norte, el 28 de mayo 2014) fue una poeta, novelista, activista por los derechos civiles, actriz y cantante norteamericana, y profesora de literatura y estudios americanos en la Universidad Wake Forest, en Carolina del Norte.
Nació en 1928 en San Luis y creció en Arkansas. Su madre ejercía el trabajo de prostituta pero finalmente lo dejó ya que se enamoró del futuro violador de Maya, que fue violada a los ocho años por el novio de su madre. Su agresor fue golpeado hasta la muerte, lo que también constituyó un acto traumático y le provoca un mutismo patológico. Esta etapa de su vida es relatada en su novela autobiográfica I know why the caged bird sings (Sé por qué el pájaro enjaulado canta), publicada en 1970. En ella, relata su infancia al lado de su abuela puritana, la relación complicada con su madre y su embarazo siendo una adolescente soltera de 16 años. En plena situación de mudez descubre la vocación por la lengua. Cinco años permanece muda hasta que un profesor consigue que vuelva a hablar, tras convencerla de que sólo podría apreciar la lírica si es capaz de hablar nuevamente.
Su primera novela vendería más de un millón de copias en el mundo, además de inspirar una versión cinematográfica. Gather together in my name continúa su autobiografía. En ella describe las dificultades de una madre soltera, inestable en sus empleos y en sus relaciones amorosas.
En 1940, Angelou se marcha a vivir con su madre a San Francisco. A finales de los años 50, como describe en The heart of a woman (El corazón de una mujer), hasta que logra lanzar una carrera de éxito como cantante, bailarina, actriz, directora de revistas, activista de los derechos civiles, poeta y novelista. En casi todas sus obras denuncia el racismo, y exalta el valor, la perseverancia, la supervivencia y la propia estimación. Le han sido otorgados numerosos premios y títulos honoríficos. En 1993, leyó su poema “On the Pulse of Morning” (“En el curso de la mañana”) en la toma de posesión del presidente Bill Clinton.
En los años 60, Angelou mantiene un romance con el libertador sudafricano Vusumzi Make, con quien vive en Egipto y publica la revista semanal The Arab Observer. Martin Luther King la invita a participar formando la Southern Christian Leadership Conference (Conferencia Sureña del Liderazgo Cristiano).
B.B. King, Ben Harper y Quincy Jones, entre otros, han musicalizado sus textos.
Ha sido postulada a los premios Grammy en la categoría de libros grabados, al premio Tony por su trabajo en Broadway Look away y a un Emmy por la miniserie Raíces. Es autora del guión y música del filme Georgia, Georgia.
LOS HOMBRES
Cuando era joven, tenía la costumbre de mirar
detrás de las cortinas
a los hombres que iban y venían por la calle. Hombres viejos, borrachos.
Hombres jóvenes, más ácidos que la mostaza.
Los veía. Los hombres siempre
están yendo a alguna parte.
Ellos sabían que yo estaba ahí. Con quince
años, y famélica.
Se paraban debajo de mi ventana
con los hombros en alto, como los
pechos de una adolescente,
y la cola del traje palmeándoles
las nalgas,
los hombres.
Un día te toman con delicadeza
entre sus manos, como si
fueras el último huevo crudo de la tierra. Después
aprietan. Un poquito nomás. El
primer estrujón es agradable. Un abrazo rápido.
Suaves hasta tu indefensión. Un poquito
más. Y empieza a doler. Te arrancan una
sonrisa que patina en el miedo. Cuando
se acaba el aire,
el cerebro te explota, estalla breve y feroz
como la cabeza de un fósforo. Hecho trizas.
Es tu jugo
el que baja por sus piernas. Manchándoles los zapatos.
Mientras la tierra vuelve a enderezarse
y el gusto trata de retornar a la lengua,
tu cuerpo ya se cerró. Para siempre.
No existen llaves.
Después la ventana se cierra toda sobre
tu mente. Ahí, detrás
del oscilar de las cortinas, caminan los hombres.
Sabiendo algo.
Yendo a alguna parte.
Pero esta vez, nada más voy a
pararme y mirar.
A lo mejor.
UNA PRESUNCIÓN
Dame tu mano
Haceme lugar
para que te lleve
y te siga
más allá de este furor de la poesía.
Dejá para los otros
la intimidad
de tocar las palabras
y el amor por la pérdida
del amor.
A mí
dame tu mano.
RECUERDO
El peso lento
de tus manos, alborotando las abejas
que anidan en mi pelo, tu sonrisa en la
pendiente de mi mejilla. Te apretás
sobre mí
esta vez, encendido, derramando
urgencia, y el misterio viola
mi razón
Cuando te retirás,
vos y la magia, cuando
nada más el olor de tu
amor persiste entre
mis pechos, entonces, solo
entonces, puedo devorar con gula
tu presencia.
TOCADOS POR UN ÁNGEL
Nosotros, desacostumbrados al valor
exiliados del placer
enroscados en la caparazón de la soledad
hasta que el amor baja de su templo sagrado
y se presenta ante nuestros ojos
para liberarnos a la vida.
Llega el amor
y en su tren vienen éxtasis
viejos recuerdos de gozo
antiguas historias de dolor.
Y si somos audaces,
el amor arranca de nuestras almas
las cadenas del miedo.
Al calor de la luz del amor
abandonamos nuestra timidez
nos atrevemos a ser valientes
Y de pronto vemos que el amor
nos cuesta todo lo que somos
y todo lo que podemos ser.
Y sin embargo es el amor
lo único que nos libera.
PASAR EL TIEMPO
Tu piel como el amanecer
la mía como el musgo
Una describe el principio
de un final innegable.
La otra, el final de un
principio seguro.
Versiones en castellano de Sandra Toro
MEN
When I was young, I used to
Watch behind the curtains
As men walked up and down the street. Wino men, old men.
Young men sharp as mustard.
See them. Men are always
Going somewhere.
They knew I was there. Fifteen
Years old and starving for them.
Under my window, they would pause,
Their shoulders high like the
Breasts of a young girl,
Jacket tails slapping over
Those behinds,
Men.
One day they hold you in the
Palms of their hands, gentle, as if you
Were the last raw egg in the world. Then
They tighten up. Just a little. The
First squeeze is nice. A quick hug.
Soft into your defenselessness. A little
More. The hurt begins. Wrench out a
Smile that slides around the fear. When the
Air disappears,
Your mind pops, exploding fiercely, briefly,
Like the head of a kitchen match. Shattered.
It is your juice
That runs down their legs. Staining their shoes.
When the earth rights itself again,
And taste tries to return to the tongue,
Your body has slammed shut. Forever.
No keys exist.
Then the window draws full upon
Your mind. There, just beyond
The sway of curtains, men walk.
Knowing something.
Going someplace.
But this time, I will simply
Stand and watch.
Maybe.
A CONCEIT
Give me your hand
Make room for me
to lead and follow
you
beyond this rage of poetry.
Let others have
the privacy of
touching words
and love of loss
of love.
For me
Give me your hand.
REMEMBRANCE
Your hands easy
weight, teasing the bees
hived in my hair, your smile at the
slope of my cheek. On the
occasion, you press
above me, glowing, spouting
readiness, mystery rapes
my reason
When you have withdrawn
your self and the magic, when
only the smell of your
love lingers between
my breasts, then, only
then, can I greedily consume
your presence.
TOUCHED BY AN ANGEL
We, unaccustomed to courage
exiles from delight
live coiled in shells of loneliness
until love leaves its high holy temple
and comes into our sight
to liberate us into life.
Love arrives
and in its train come ecstasies
old memories of pleasure
ancient histories of pain.
Yet if we are bold,
love strikes away the chains of fear
from our souls.
We are weaned from our timidity
In the flush of love's light
we dare be brave
And suddenly we see
that love costs all we are
and will ever be.
Yet it is only love
which sets us free.
PASSSING TIME
Your skin like dawn
Mine like musk
One paints the beginning
of a certain end.
The other, the end of a
sure beginning.
http://el-placard.blogspot.com.es/2012/06/cinco-poemas-de-maya-angelou.html
Mujer fenomenal
Las mujeres hermosas se preguntan
Dónde radica mi secreto.
No soy linda o nacida
Para vestir una talla de modelo
Mas cuando empiezo a decírlo
Todos piensan que miento
Y digo,
Está en el largo de mis brazos,
En el espacio de mis caderas,
En la cadencia de mi paso,
En la curva de mis labios.
Soy una mujer
Fenomenalmente.
Mujer fenomenal,
Esa soy yo.
Ingreso a cualquier ambiente
Tan calma como a ti te gusta,
Y en cuanto al hombre
Los tipos se ponen de pie o
Caen de rodillas.
Luego revolotean a mi alrededor,
Una colmena de abejas melíferas.
Y digo,
Es el fuego de mis ojos,
Y el brillo de mis dientes,
El movimiento de mi cadera,
Y la alegría de mis pies.
Soy una mujer
Fenomenalmente.
Mujer fenomenal,
Esa soy yo.
Los mismos hombres se preguntan
Que ven en mí.
Se esfuerzan mucho
Pero no pueden tocar
Mi misterio interior.
Cuando intento mostrarles
Dicen que no logran verlo
Y digo,
Está en la curvatura de mi espalda,
El sol de mi sonrisa,
El porte de mis pechos,
La gracia de mi estilo.
Soy una mujer
Fenomenalmente.
Mujer fenomenal,
Esa soy yo.
Ahora comprendes
Por qué mi cabeza no se inclina.
No grito ni ando a los saltos
No tengo que hablar muy alto.
Cuando me veas pasar
Deberías sentirte orgullosa.
Y digo,
Está en el sonido de mis talones,
La onda de mi cabello,
La palma de mi mano,
La necesidad de mi cariño,
Por que soy una mujer
Fenomenalmente.
Mujer fenomenal,
Esa soy yo.
Una osada y deslumbrante verdad
Nosotros, esta gente en un pequeño y solitario planeta.
Viajando a través de un espacio causal.
Más allá de las distantes estrellas, cruzando el camino de soles indiferentes
hacia un destino donde todas las señales nos dicen:
Es posible e imperativo que descubramos
una sorprendente e intrépida verdad.
Y cuando lleguemos a esto.
Al día de hacer la paz.
Cuando liberemos nuestros dedos.
Desde los puños de la hostilidad,
y permitamos al aire refrescar nuestras palmas.
Cuando lleguemos a esto
Cuando las cortinas caigan en el show de odio de Minstrel,
y los rostros apesadumbrados por el desdén queden limpios.
Cuando los campos de batalla y el coliseo,
no arrebaten hijos e hijas únicas,
allá en los ensangrentados y maltratados pastos
para mentir en planes idénticos en tierras extranjeras.
Cuando los banderines ondeen con alegría.
Cuando las pancartas del mundo tiemblen
con fuerza, en la buena y limpia brisa.
Cuando lleguemos a esto.
Cuando dejemos caer los rifles de nuestros hombres,
y las niñas vistan sus muñecas con banderas de tregua,
y las minas de la muerte hayan sido removidas,
y los ancianos puedan caminar en tardes de paz.
Cuando el ritual religioso no es perfumado
por el incienso de la carne quemada,
y los sueños de los niños no son maltratados con el despertar
de pesadillas de abuso.
Cuando lleguemos a esto.
Entonces confesaremos que ni las Pirámides,
con sus piedras dispuestas con extraña perfección.
Ni los Jardines de Babilonia
colgando como belleza eternal
en nuestra memoria colectiva.
Ni el Gran Cañón
encendido con colores maravillosos
por los amaneceres de occidente.
Ni el Danubio fluyendo en su alma azulada dentro de Europa.
Ni el sagrado volcán del Monte Fuji
estrechándose hacia el sol naciente.
Ni el padre Amazonas ni la madre Mississipi, quienes, sin un favor,
nutren todas las criaturas de las profundidades y de las costas.
Estas no son las únicas maravillas del mundo
Cuando lleguemos a esto.
Nosotros, esta gente, en este minúsculo e inhospitalario globo,
que buscamos a diario la bomba, la espada, la daga,
y aún pedimos bajo la oscuridad por la paz.
Nosotros, esta gente en este foso de materia
en cuyas bocas permanecen palabras ariscas
que retan nuestra existencia.
Aún fuera de esas mismas bocas,
pueden emitir canciones de tan exquisita dulzura,
que el corazón titubea en su labor
y el cuerpo se aquieta en asombro.
Nosotros, esta gente, en este pequeño y cambiante planeta,
cuyas manos pueden golpear con semejante abandono,
que en un abrir y cerrar de ojos, la vida es drenada del vivo
y aún esas mismas manos pueden tocar con semejante ternura y poder curativo
que el cuello arrogante se siente feliz de hacer una reverencia
y la orgullosa espalda se regocija en agacharse.
Fuera de todo ese caos, de tal contradicción,
aprendemos que no somos demonios ni divinos
Cuando lleguemos a esto.
Nosotros, esta gente, en este incorregible e inestable cuerpo
creado en esta Tierra, de esta Tierra,
tenemos el poder de rehacer esta Tierra.
Un clima donde cada hombre y cada mujer
puedan vivir libremente sin devoción santurrona
y sin miedo paralizante.
Cuando lleguemos a esto.
Debemos confesar que es posible para nosotros,
que somos milagrosos, la verdadera maravilla del mundo.
Eso será cuando y sólo cuando
nosotros lleguemos a eso.
La Familia humana
Noto las diferencias obvias
en la familia humana.
Algunos somos serios,
otros propensos al humor
Algunos afirman que sus vidas son vividas
con verdadera profundidad
Y otros sostienen que no, que sólo viven
la realidad.
La variedad de tonos de piel
puede confundirnos, abrumarnos y deleitarnos.
Somos marrones, rosados y negros y púrpuras,
tostados y azules y blancos.
Me embarqué hacia los siete mares
y me detuve en cada tierra.
He visto las maravillas del mundo,
pero ni a un solo hombre común.
Conozco a 10 mil mujeres
que se llaman Jane o Mary Jane,
pero no he visto ni siquiera a dos
que fueran idénticas.
(...)
Buscamos éxito infinito,
pero todos nacemos, morimos y partimos.
Diferimos en cosas muy pequeñas,
pero nos precemos en cosas importantes.
Noto las diferencias obvias
entre cada clase y cada tipo.
Pero somos más parecidos,
amigos míos, de lo que somos diferentes.
Somos más parecidos, amigos míos,
de lo que somos diferentes.
Somos más parecidos, amigos míos,
de lo que somos diferentes.
A pesar de todo me levanto
Podrás inscribirme en la historia
Con tus mentiras amargas y retorcidas,
Podrás arrastrarme en la basura misma
Y a pesar de todo, como el polvo, me levantaré.
¿Te desconcierta mi insolencia?
¿Por qué te acosa la melancolía?
Porque camino como si tuviese pozos de petróleo
Bombeando en mi sala de estar.
Igual que las lunas y los soles,
Con la certeza de las mareas,
Igual que las esperanzas que alto vuelan
A pesar de todo me levantaré.
¿Querías verme destruida?
¿Con la cabeza inclinada y los ojos cerrados?
Los hombros caídos como lágrimas.
Debilitada por mis gritos conmovedores.
¿Te ofende mi arrogancia?
No lo tomes tan a mal
Porque me río como si tuviera minas de oro
Cavándose en el patio de atrás.
Puedes dispararme las palabras,
Puedes cortarme con los ojos,
Puedes matarme con tu odio,
Y a pesar de todo, como el aire, me levantaré.
¿Te desconcierta mi sensualidad?
¿Te resulta una novedad
Que baile como si tuviera diamantes
En el medio de mis muslos?
Desde los cobertizos de una vergüenza histórica
Me levanto
De un pasado enraizado en el dolor
Me levanto
Soy un océano negro, impetuoso y extenso,
Fluyendo y embraveciendo soporto la marea.
Dejando atrás noches de espanto y miedo
Me levanto
En un nuevo día asombrosamente claro
Me levanto
Con los talentos que mis ancestros dieron,
Yo soy el sueño y la esperanza del esclavo.
Me levanto.
Me levanto
Me levanto.
La vida no me asusta
Sombras en la pared, ruidos abajo el corredor,
no, esta vida no me da miedo – ni una pizca.
Perros malos que ladran tan altos, fantasmas en una nube
– no, esos no me asustan, para nada.
La infame Mamá Ganso, y leones cuando están sueltos,
no me dan miedo, sí – no me dan miedo.
Dragones que respiran la llama…sobre mi ventanilla,
no, esto no me asusta – ni una pizca.
Digo: ¡Bu! Y los ahuyento.
Los burlo de ellos ¡y huyen!
No voy a llorar, ¡pues se echan a volar!
Solo sonrío – ¡y se vuelven locos!
La vida no me da miedo, de veras.
Matones en una pelea, solitaria en la noche,
La vida no me asusta – ni una pizca.
Panteras en el parque, desconocidos en la oscuridad,
no, ellos no me dan miedo, ah no.
Esa nueva aula donde los chicos jalan mi cabello,
Ellos no me dan miedo – ni una pizca.
Chicas cursis con su pelo chino,
no, ellas no me asustan, para nada.
No me mostras ranas y culebras
– pues esperar mis gritos…
SI yo tenga miedo – quizás –
SOLO exista en mis sueños…
Poseo un amuleto mágico que guardo en la manga,
Puedo caminar por el suelo marino y nunca no tengo que respirar.
Esta vida no me da miedo – ni una pizca – para nada,
no, la vida no me asusta, ah no.
“La vida no me asusta” es un poema de Maya Angelou escrito para niños, y emparejado póstumamente con unas pinturas de Jean-Michel Basquiat (“la estrella fugaz” del mundo-arte en los años 80). Fue publicado en 1993 por Stewart, Tabori & Chang (editor: Sara Jane Boyers).
Spanish, ZP Translator: Alexander Best
Life doesn’t frighten me (1993)
Shadows on the wall, noises down the hall,
Life doesn’t frighten me at all.
Bad dogs barking loud, big ghosts in a cloud,
That doesn’t frighten me at all.
Mean old Mother Goose, lions on the loose,
They don’t frighten me at all.
Dragons breathing flame on my counterpane,
That doesn’t frighten me at all.
– I go Boo, make them shoo,
I make fun, a-waaay they run!
I won’t cry, so they fly,
I just smile, and they go wild!
Life doesn’t frighten me at all.
Tough guys in a fight, all alone at night,
Life doesn’t frighten me at all.
Panthers in the park, strangers in the dark,
No, they don’t frighten me at all.
That new classroom where
Boys all pull my hair,
They don’t frighten me – at all.
Kissy little girls
With their hair in curls,
They don’t frighten me – at all.
Don’t show me frogs and snakes
And listen for my screams
– IF I’m afraid at all,
It’s ONLY in my dreams…
I have got a magic charm that I keep up my sleeve,
I can walk the ocean floor and never have to breath.
Life doesn’t frighten me – not at all – not at all,
Life doesn’t frighten me at all.
“Life doesn’t frighten me”, Maya Angelou’s children’s poem paired posthumously with paintings by Jean-Michel Basquiat, was published in 1993 by Stewart, Tabori & Chang press (editor Sara Jane Boyers).
El pájaro libre salta
al lomo del viento
y flota viento abajo
hasta que cesa la corriente;
moja sus alas
en el naranja de los rayos de sol
y osa reclamar el cielo.
Pero un pájaro que acecha
en su jaula angosta
apenas puede ver tras
las rejas de rabia
sus alas están contraídas y
sus pies atados luego,
abre la garganta para cantar.
El pájaro enjaulado canta
un temeroso trino
sobre algo desconocido
mas ansiado aún
y desde la lejana colina
se escucha la melodía
pues el pájaro enjaulado
canta a la libertad.
El pájaro libre imagina otra brisa
y tenues vientos alisios
entre árboles anhelantes
y los gruesos gusanos que aguardan
en el pasto iluminado de alba
y designa al cielo como suyo.
Pero un pájaro enjaulado permanece
inmóvil sobre la tumba de los sueños
grita su sombra en el clamor de una pesadilla
sus alas están contraídas y sus pies atados luego,
abre la garganta para cantar.
El pájaro enjaulado canta
un temeroso trino
sobre algo desconocido
mas ansiado aún
y desde la lejana colina
se escucha la melodía
pues el pájaro enjaulado
canta a la libertad.
Pájaro Enjaulado” extracto del libro Shaker, Why Don’t You Sing? de Maya Angelou.
Tiempo desmedido
El sol se eleva al mediodía.
Los pechos núbiles caen a la cintura mientras
lomos jóvenes crecen opacos,
tan tarde.
Los sueños son acariciados, como
perros falderos queridos
incomprendidos y amados
demasiado bien.
Mucho conocimiento
arrugas del cerebelo,
pero poco informa.
Los saltos son
convertidos en delicados estrechos.
Grandes deseos
se hacen pequeños.
Llegaste, sonriente,
pero era demasiado tarde.
Cuando los grandes árboles caen
Cuando los grandes árboles caen,
las rocas en distantes colinas tiemblan,
los leones se agachan
detrás de los altos pastos
e incluso los elefantes
buscan con torpeza estar a resguardo.
Cuando los grandes árboles caen
en los bosques,
las pequeñas cosas se tapan de silencio,
sus sentidos
quedan desgastados más allá del miedo.
Cuando las grandes almas mueren,
el aire a nuestro alrededor se vuelve
ligero, raro, estéril.
Respiramos apenas.
Nuestros ojos apenas
ven con
una claridad que duele.
Nuestra memoria, de pronto agudizada,
examina,
rumia en las palabras bondadosas
no dichas,
los prometidos paseos
que no dimos.
Las grandes almas mueren y
nuestra realidad, pegada
a ellas, también se retira.
Nuestras almas,
dependientes de su
alimento,
ahora se encogen y marchitan.
Nuestras mentes, formadas
e informadas
por su brillo,
se abandonan.
No nos volvemos locos
más bien nos reducimos a una ignorancia indecible
de oscuras y frías
cuevas.
Y cuando las grandes almas mueren,
después de un tiempo la paz florece,
lentamente y siempre
con irregularidad. Los espacios se llenan
con una especie de
confortante vibración eléctrica.
Nuestros sentidos, restaurados, nunca
los mismos otra vez, nos susurran.
Existieron. Ellos existieron.
Podemos ser. Ser y ser
mejores. Porque ellos existieron.
UNA MUJER DEBE TENER…
suficiente dinero bajo su control…
para mudarse y alquilar un lugar para ella…
aun cuando ella nunca lo haya deseado o necesitado…
UNA MUJER DEBE TENER…
algo…perfecto para vestir… si su jefe…
o el hombre de sus sueños…
quiere verla en una hora…
UNA MUJER DEBE TENER…
una juventud que ella este contenta de dejar atrás…
UNA MUJER DEBE TENER…
un pasado suficientemente jugoso…
para que ella se complazca en relatarlo
durante su vejez…
UNA MUJER DEBE TENER…
un juego de destornilladores, un taladro recargable…
y un brasier de encaje negro…
UNA MUJER DEBE TENER…
un amigo quien siempre la haga reír…
y uno que la deje llorar…
UNA MEJER DEBE TENER…
una buena pieza de mobiliario…
que nunca haya pertenecido a ninguna persona de su familia…
UNA MUJER DEBE TENER…
ocho platos que hagan juego,
copas para vino de tallo alto,
y una receta para una buena comida,
esto hará sentir a sus invitados… estimados…
UNA MUJER DEBE TENER…
una sensación…
de control sobre su destino…
TODA MUJER DEBE SABER…
como enamorarse sin perderse a si misma…
TODA MUJER DEBE SABER…
como dejar un trabajo,
como terminar una relación amorosa,
y como enfrentar a un amigo/a…
sin arruinar la amistad…
TODA MUJER DEBE SABER…
cuando actuar con tenacidad para salvar una relación…
pero también cuando decir ya basta…
TODA MUJER DEBE SABER…
que ella no puede cambiar el tamaño de sus mamas,
el ancho de sus caderas o la naturaleza de sus padres…
TODA MUJER DEBE SABER…
que su infancia…
pudo no haber sido perfecta… pero ya paso…
TODA MUJER DEBE SABER…
lo que ella puede hacer y lo que no…
no solo por amor sino por todo lo demás…
TODA MUJER DEBE SABER…
como vivir sola… aunque a ella no le guste…
TODA MUJER DEBE SABER…
en quien confiar… y en quien no…
y… por que no debe tomarlo como algo personal…
TODA MUJER DEBE SABER…
donde ir...
así sea para sentarse a la mesa de su mejor amiga/o…
o ir a un Hotel acogedor en las montañas…
cuando su espíritu necesita alivio…
TODA MUJER DEBE SABER…
lo que ella puede o no puede hacer…
en un día… un mes… o un año…!!!
A Plagued Journey
There is no warning rattle at the door
nor heavy feet to stomp the foyer boards.
Safe in the dark prison, I know that
light slides over
the fingered work of a toothless
woman in Pakistan.
Happy prints of
an invisible time are illumined.
My mouth agape
rejects the solid air and
lungs hold. The invader takes
direction and
seeps through the plaster walls.
It is at my chamber, entering
the keyhole, pushing
through the padding of the door.
I cannot scream. A bone
of fear clogs my throat.
It is upon me. It is
sunrise, with Hope
its arrogant rider.
My mind, formerly quiescent
in its snug encasement, is strained
to look upon their rapturous visages,
to let them enter even into me.
I am forced
outside myself to
mount the light and ride joined with Hope.
Through all the bright hours
I cling to expectation, until
darkness comes to reclaim me
as its own. Hope fades, day is gone
into its irredeemable place
and I am thrown back into the familiar
bonds of disconsolation.
Gloom crawls around
lapping lasciviously
between my toes, at my ankles,
and it sucks the strands of my
hair. It forgives my heady
fling with Hope. I am
joined again into its
greedy arms.
Awaking in New York
Curtains forcing their will
against the wind,
children sleep,
exchanging dreams with
seraphim. The city
drags itself awake on
subway straps; and
I, an alarm, awake as a
rumor of war,
lie stretching into dawn,
unasked and unheeded.
Caged Bird
A free bird leaps
on the back of the wind
and floats downstream
till the current ends
and dips his wing
in the orange sun rays
and dares to claim the sky.
But a bird that stalks
down his narrow cage
can seldom see through
his bars of rage
his wings are clipped and
his feet are tied
so he opens his throat to sing.
The caged bird sings
with a fearful trill
of things unknown
but longed for still
and his tune is heard
on the distant hill
for the caged bird
sings of freedom.
The free bird thinks of another breeze
and the trade winds soft through the sighing trees
and the fat worms waiting on a dawn bright lawn
and he names the sky his own
But a caged bird stands on the grave of dreams
his shadow shouts on a nightmare scream
his wings are clipped and his feet are tied
so he opens his throat to sing.
The caged bird sings
with a fearful trill
of things unknown
but longed for still
and his tune is heard
on the distant hill
for the caged bird
sings of freedom.
Foto Clinton Library (DP)
Maya Angelou, una vida fabulosa
Muere a los 86 años la más popular poeta estadounidense, gran figura de la cultura afroamericana y defensora de los derechos civiles
DIEGO A. MANRIQUE Madrid 28 MAY 2014
No hay comparaciones posibles. Maya Angelou, que falleció este miércoles, a los 86 años, alcanzó una popularidad inimaginable para cualquier escritora perteneciente a una minoría. Funcionó, es cierto, el toque mágico de Bill Clinton, que tuvo el acierto de elegirla para que recitara uno de sus poemas en la inauguración de su primera presidencia, en 1993, colocándola inmediatamente en el mainstream cultural.
El sureño Clinton, que alardeaba de ser el primer « presidente negro », gracias a su afinidad con los afroamericanos, sabía lo que se hacía. Maya tenía una vida fabulosa, quizás incluso demasiado. Con el tiempo, se discutiría la veracidad de mucho de lo que cuenta en sus siete libros de memorias pero ella siempre se escudó detrás de una buena coartada: escribía "ficción autobiográfica".
Había sufrido una infancia desdichada y una juventud truculenta. Marguerite Ann Johnson, nacida en St. Louis en 1928, creció entre las ruinas un matrimonio roto y fue violada a los siete años por el novio de su madre; tras la denuncia, el miserable apareció asesinado (en los barrios negros, a veces se aplicaba una justicia implacable). Al terminar la Segunda Guerra Mundial, ya con un hijo a su cargo, se buscó la vida en San Francisco: entre muchos oficios, ejerció de prostituta y proxeneta.
En 1951, tras casarse con Tosh Angelos, un músico amateur de origen griego, derivó hacia el mundo del espectáculo. Fue bailarina y cantante, bajo el apodo de Maya Angelou. Una gira por Europa, cantando en la ópera Porgy and Bess, sirvió para que ampliara sus horizontes culturales ; en París conoció al esquivo James Baldwin, figura emblemática de la literatura negra. Aprovechó la moda del calipso caribeño para grabar un LP en 1957, titulado Miss Calypso, e incluso apareció en una película de serie B, Calypso heat wave.
Como un Zelig, a partir de 1959 parecía estar en los puntos más candentes en el momento adecuado. Implicada en la pelea por los derechos civiles, se ganó la confianza de Martin Luther King. Formó pareja con el activista sudafricano Vusumzi Make, lo que le permitió contemplar en primera fila el proceso de la independencia de los estados africanos. Vivió en El Cairo y en Acra ; en la capital de Ghana trató a Malcolm X y se adaptó tanto al mundo universitario como a los medios de comunicación, experiencias que utilizó a su vuelta a Estados Unidos. Tras realizar una serie de documentales para la National Educational Television, Black, blues, black!, publicó en 1969 su primera autobiografía, I know why the caged bird sings, el resultado del reto de un editor blanco.
Sé por qué canta el pájaro enjaulado sería un éxito inmediato y ha continuado en catálogo hasta hoy, abriendo una prolífica carrera literaria. Que Maya alternó con trabajos para el cine –apareció en la serie Raices- y canciones para Roberta Flack y otros artistas. En 1973, volvió a descolocar a la radicalidad negra al casarse con Paul du Feu, exesposo de la feminista australiana Germaine Greer.
Intimó en 1979 con una desconocida presentadora de Baltimore, Oprah Winfrey, que se transformó en su discípula ; Oprah admiraba su capacidad para la supervivencia, su habilidad para hacerse un lugar en mundos anteriormente reservados para los hombres blancos con estudios, su populismo literario. Winfrey, ya elevada a reina de la televisión estadounidense y creadora de su propio Club del Libro, resultaría un vital apoyo para Maya Angelou.
Y es que Angelou se vio envuelta en infinitas controversias, literarias y políticas. Desde los ochenta, ejerció como inquieta profesora de universidad y conferenciante. Sus libros eran lectura obligatoria para muchos estudiantes pero también fueron rechazados por numerosas asociaciones de padres, debido a su carga de sexualidad y su irreverencia religiosa. La bendición de un Clinton en la cumbre de su popularidad abrió la temporada de los premios, que culminó en 2011 con la máxima condecoración de Estados Unidos, la Medalla Presidencial de la Libertad, otorgada por Barack Obama. Fiel a su espíritu guerrero, ella no dejó de mencionar que, en las primarias demócratas se había inclinado por Hilary Clinton.
En una de sus últimas entrevistas le preguntaron cómo vive la situación de envejecer. Allí, delante de las cámaras, dijo que es “emocionante”. Con respecto a los cambios físicos, explicó que muchos ocurren a diario. La audiencia rió y ella, más seria destacó “pero además aprendí varias cosas…..”
Esto fue lo que dijo.
“Aprendí que no importa lo que pase, o que tan malo pueda parecer el día de hoy, la vida continúa y mañana será mejor. Aprendí que puede decirse mucho sobre una persona a partir de la manera en que maneja tres situaciones simples: un día lluvioso, la pérdida de su equipaje y el enriedo de las luces navideñas.”
“Aprendí que, sin importar la relación que tengas con tus padres, los extrañarás enormemente cuando ya no estén en con vida. Aprendí que algo de qué vivir, no es lo mismo que vivir.Aprendí que, a veces, la vida te da segundas oportunidades.”
“Aprendí que no hay que ir por la vida con guantes en ambas manos; tienes que saber tirar algunas cosas. Aprendí que cuando decido algo con el corazón abierto, casi siempre tomo la decisión correcta. Aprendí que incluso cuando siento molestias, yo no tengo que ser una. Aprendí que todos los días hay que acercarse y tocar a alguien. Todos amamos un abrazo cálido o simplemente, una palmada amistosa en la espalda.”
“Aprendí que a esta altura de mi vida, todavía tengo mucho por aprender. Aprendí que las personas podrán olvidar lo que dijiste, podrán olvidar lo que hiciste, pero nunca olvidarán cómo las hiciste sentir.”
-
No la conocía y me ha encantado. Gracias.
ResponderEliminar