sábado, 29 de junio de 2013

BEPPE SALVIA [10.149]


Beppe Salvia
(Potenza, 10 de octubre 1954 - Roma , 06 de abril 1985 ) fue un poeta italiano.

Publicó sus primeros poemas en la revista "New Topic" a finales de los años 70, y participó de la renovación de la poesía publicada en las revistas de los años 80 'Prato pagano" (dirigida por Gabriella Sica, con quien colaboró ​​desde principios de los años 80, y en el que muchos de los textos aparecen incluso después de su muerte), y "Embers" (que fundó a finales de los años 80, con Marco Lodoli, Claudio Damiani, Arnaldo Colasanti y otros).
El primer libro, fue publicado póstumamente en 1985.
Formó parte de la nueva escuela romana de la poesía. 

Él murió suicidándose, en Roma, el 06 de abril 1985 .

"Beppe  murió en Roma, con treinta años, saltando de la ventana de su casa el sábado 6 de abril de Via del Fontanile Arenato". 

OBRA:

Estate di Elisa Sansovino, «Quaderni di Prato pagano», Il Melograno-Abete Edizioni, Roma, 1985
Cuore, Cieli celesti, Rotundo, Roma, 1988
Elemosine Eleusine, Edizioni della Cometa, Roma, 1989
I begli occhi del ladro. Beppe Salvia e Pasquale Di Palmo (a cura di), Il Ponte del Sale, Rovigo, 2004
Un solitario amore,a cura di Emanuele Trevi e Flavia Giacomozzi, Fandango, Roma, 2006




A escribir he aprendido de los amigos,
pero sin ellos. Tú me has enseñado
a amar, pero sin ti. La vida
con su dolor me enseña a vivir,
pero casi sin vida, y a trabajar,
pero siempre sin trabajo. Entonces,
entonces he aprendido a llorar,
pero sin lágrimas, a soñar, pero
no veo en sueños más que figuras inhumanas.
No tiene ya límites mi paciencia.
No me queda paciencia para nada, nada
queda ya de nuestra fortuna.
También a odiar he acabado aprendiendo
de los amigos, de ti, de la vida entera.


BEPPE SALVIA, en Antología de poetas suicidas, 
Varios autores, edición de José Luis Gallero, 
Árdora Ediciones, Madrid, 2005, 348 págs.







a Lettere musive, "Prato Pagano"



LETTERA

Viene la sera, è vero, silenziosa
piove una luce d'ombra e come
fossero i nostri sensi inevitabili
improvvisi, noi lamentiamo
una più vasta scienza.

Aver di quella il frutto
appariscente, la bella brama,
e l'ombra perfino, di sussurri
e di giochi, come bimbi.

Ma io lo so Serena io non posso,
in questi tempi segnati dal segreto
di cui s'invade
la nostra intimità,
vivere adesso se non con tale affanno
e così lieve.

Di questo amaro stento già si fa più vero
un sentimento pago di letizia, al modo
che alla sera insieme
andando per le strade
chiare, l'ho visto, d'ombra
e di segreto,
noi siamo tra i perduti lumi
esseri più miti di chi
venuto prima di noi
ebbe solo a soffrire

salvi quasi per caso, e in questo prodighi.

I baci sono bellissimi doni.







PRIMAVERA

In strada come una greppia gli amori,
l'acero festoso salirlo averne
prova, maldestro rampicarsi e i cori
fanciulli che si dan briga, saperne
l'errore novissimo che speranza
rinnova, ed altro coro è allegra danza
nel cuore mio che ammira, l'amore, tra
questo ardire bello ch'è prossimo
ad ogni età fanciulla e là dentro
fanciullezza del corpo acerba e lieta,

unisono splendente l'arco, corda
d'un suono solo, tende ad origine
e scocca vertigine d'un raggio ov'è
fida malìa accorgere mestizia
splendente






ESTATE

Di morte m'ha destato il sordo vanto
quel traversar pallido e stanco
il seno d'un prato bruciato, rosse
le ferme corolle segnano i fossi
come volesser, stralunato manto,
il disegno astrale suggerir, ecco
or nel secco vento la curva stanca
della luna al vanire s'affanna,
bruciano le corolle un fuoco vcchio,
al sole ed alla luna opposti astri
fan specchio, immillano quell'altera
vicenda dei due lumi l'ale affannate
terse d'uno sfex ch'ora s'aggrava,
va, sullo stelo d'uno di quei pesti
fiori del prato che sembrano i sitri
sopiti dell'egro strumento dell'anno.






AUTUNNO

La posa d'un abito spento e di quel
bianco vestito accanto della sposa
m'innamora; davanti la chiesetta
fanno festa, fan le fotografie,
fugge un bimbo quelle malinconie,
corre allo staccato e già s'affretta
a tornare spaventato dalla rossa
coda d'un galletto che grida or quel
suo strido molesto; è che s'è fatto
nero un nembo di tempesta, rotola
il lombo, la festa malinconicamente
sotto la fredda quercia un vento
ha spenta; piove, fa scuro,or cola
una lacrima lesta; quell'unica
festa il piovasco ha rubata alla sposa.






E non rapida foglia scende ove
è rapita la veglia, fiocco lento
bensì s'appresta al volo, lieve neve,
misterioso duttile bianco manto
che rende chiarità serena come
specchio ove posi l'abile libertà
d'un cavallino nero, e poche bave
di fronde su neri stecchi, novità
belle è quella bella gronda soffice
dove la taccola tace e gli occhi miei
fissano il lume che mescola luce
a quelle piume rapite d'un soffio
di freddo, come il disegno sprezzato
il volessi schizzar d'un sogno doppio
che sdegna luci ombre che riposa
in un pianto nevoso e senza voci.



Poesie inedite



La notte è lunga a chi non può dormire
E frutta il sonno di nessuno sotto le ciglia
Se posso pensarti mancina come vieni
E racconti non smetti mai di dirmi - 

Non smetti mai di sciogliere le voci
Il bianco sonoro il rosso odoroso
Dell'autunno, la mia vita prima che sia l'alba
La tua bocca inzuccherata di sangue - 

Allora non fa davvero così male, rapimento
Dei sensi smagriti, in confidenza al loro rossore
I turbinii dei nomi e dei cognomi

Rapimento puro come un occhio puro
Come il semplice ascolto quando cadono le immagini
Il nodo della rete che accalappia il cacciatore.








Io ti invito allo sguardo calmo, quello
Che non esclude albe e crepuscoli ma li contempla
Anche se povero di mezzi, pensa agli acquazzoni
Di primavera che illuminano il verde.
E alle radure che si dilatano le ore
Nelle vasche che il cervello ruba al sonno
E restituisce, in globi trasparenti di veleno - 
La morte scalpita a cavallo in questo paese - come
                                                                    da sempre

Io ti ascolto rinascere per la china dei giorni
Giorni e giorni come un alacre contadino ed un
Archeologo paziente, in quanto sei sporgenza e
                                                            insieme fiume

La nivea contrazione che mi assorbe, i nudi
Ricordi che mi assalgono, la casa che si squarcia, infine
Mi arricciolo in capriola mi addormento e faccio un
                                                                        sogno.







Di qui si vede finalmente il cielo
muto ed eterno e poi di luce chiuso
esso è l'intero aere che racchiuso
l'eremo austro del mistero
lo spande a lacrime e luce e luce
ancor piana ancor grande, anche felice
d'ombra inaccessibile, per tutte chiare
cose e qui nell'intimo cuor del glicine,
che verdeggiando su muri, tacito
e odoroso, chiude l'orto conosciuto
e quasi sol col suo nudo profumo
apre all'immensità d'un volto d'uomo
che di lontano da noi sorride, dio
dell'eterno, con occhi pii e ciglia
ridenti, astratto quasi futuro





Dilaga la tua fronte bianca e sento
Infrangersi e seguire il crollo
Di una diga i lunghi
Affanni, ed un colore acuto nelle vesti:
    La fronte d'alito vento e chiome e fronde
Apparsa in sua natura chiara e tanto
Lindi gli occhi che il mio bene accoglie
E inganna, e la stanchezza di quei tenui drappi,
L'occhio piroscafo - in essa i nidi calici - e
Rimuove aurorali alte tempeste
E aurore boreali che esplodono in guazzi di
Dolore i cervi, e le anguille, il mondo intero
    Posati - Rimani ancora assorta - Rimani ancora
                                                                       un'ora
Noi siamo i gusci vuoti e secchi
Rumori che non osiamo ascoltare
...
Allontana da me questo fuoco.




da "Cuore"




Adesso io ho una nuova casa, bella
anche adesso che non v'ho messo mano
ancora. Tutta grigia e malandata,
con tutte le finestre rotte, i vetri
infranti, il legno fradicio. Ma bella
per il sole che prende ed il terrazzo 
ch'è ancora tutto ingombro di ferraglia,
e perché da qui si può vedere quasi
tutta la città. E la sera al tramonto
sembra una battaglia lontana la città.
io amo la mia casa perché è bella
e silenziosa e forte. Sembra d'aver
qui nella casa un'altra casa, d'ombra,
e nella vita un'altra vita, eterna.




MAURICIO ESPINOZA [10.148]


Mauricio Espinoza 
(1975, Costa Rica) es poeta, ensayista, traductor y periodista. Es graduado de Ashland University (periodismo) y Ohio State University (estudios latinoamericanos), y también hizo estudios en comunicación y literatura en la Universidad de Costa Rica. Actualmente cursa el doctorado en literatura y cultura latinoamericana, en Ohio State University. Ha publicado un libro de poesía (Nada más que silencio, San José, 2000), y es co-traductor de The Fire’s Journey, traducción al inglés de El tránsito de fuego de la poeta costarricense Eunice Odio (Tavern Books, Portland, 2013). También ha publicado ensayos sobre literatura y cultura latinoamericana y latino-estadounidense en varias antologías y revistas especializadas en Estados Unidos.







Día azul

(A Daniel Montoly, que ama el blues)

Hoy estoy todo azul,
como un pitufo,
como un blues,
como un infante rebelde
que se niega a respirar,
como un azulejo en celo
en plena batalla primaveral,
como la soledad de tus ojos,
como la humedad de tus ojos
que es lo mismo que tu soledad,
como el mar antes
de que mis manos lo atrapen
y ya no es más que mi turbio retrato,
como una rosa imaginada,
como el Escarabajo Azul derrotado
por su propia humanidad,
como esas moras derretidas
en el muffin de mi desayuno,
como un recuerdo de cielos claros,
vos y yo acostados en el pasto,
brisa en rostro,
mano en mano,
estoy todo azul hoy,
como Blue Demon desenmascarado,
el dolor chorrea
por mi costado
--es la sangre azul del príncipe
que regresa sólo de la épica batalla
contra el dragón,
su doncella sacrificada
en las llamas del volcán.






Ova-ción

(A la memoria de Jairo Mora)

Dicen que las tortugas baulas
regresan a la misma playa que las vio nacer,
a miles de kilómetros de distancia,
a sembrar sus huevos
en la húmeda soledad de las arenas.

Dicen que las almas de los que han partido
regresan a los sitios donde amaron,
y donde fueron amados.

Yo volveré un día a esas mismas aguas
que me vieron nacer,
y amar.






Educación pública

En el colegio muchas veces
no teníamos profesor
de ciencia o literatura.
Pero siempre había
de religión.







Libélula I

Recuerdo tu sonrisa
en una tarde de niebla.
Tus ojos libélulas —
alas de papel naciendo versos entre mis labios.






Línea final

(Pensando en Boston, abril 2013)

El soldado de Maratón
corrió 42 kilómetros y murió al llegar a la meta.
Nada hemos ganado aún:
nuestra línea final es,
y siempre ha sido,
la muerte.







Hoja de vida

Pensé por un momento
en poner mis diplomas y mis premios
en las paredes de la sala,
convertirla en un enorme currículum vitae
que estoy seguro deslumbraría a mis visitantes.
Pero en lugar de eso decidí cortarme la cabeza
y colgarla de la puerta,
a plena vista de todos,
con un nido de pájaros en mi cabello.
Aquí, en este rostro, podrás ver toda mi vida,
en la amargura de este sueño,
en estos labios —que a pesar de todo—
te pedirán un beso.





pierrot


 a leandro soto

me regalaste
una máscara de oro
con una lágrima que no se borra
que no se derrama
que no se agota

nunca más he llorado
desde entonces






Estatua

Acudo sudoroso
jadeante
a la inmovilidad de tu voz
Tienes un luna tatuada en el sueño
y una corona de espinas lamiéndote la frente






Invierno de la poesía

Es una mañana de frío implacable.
La lluvia congelada ha caído y vestido a los pastizales de hielo.
Mi aliento se congela en visibles bocanadas.
Entonces me doy cuenta:
mi lenguaje se ha vuelto tangible,
cada palabra adquiere su propia forma,
su propio deseo al salir de mi boca,
cada letra delineada como un pincelazo de tinta china —
pero más bien blanca 
y sin contornos finales.

He aquí al poeta:
de pie,
en mitad del invierno,
haciendo palabras,
espectros inasibles
que encarnan sus propios cuerpos,

y se escapan entre el frío de la mañana,

en busca de tardes más cálidas.

https://www.facebook.com/IluminadaOscuridad




PABLO LANDEO [10.147]



PABLO LANDEO MUÑOZ
Pablo Landeo Muñoz (Huancavelica, PERÚ 1959). Es profesor de lengua y literatura, también narrador y poeta. Por los 92, coeditó la revista de poesía Tokapus. Es magister de Literatura Peruana y Latinoamericana por la UNMSM. Su tesis de maestría Categorías andinas para una aproximación al willakuy / Umallanchik-pi kaqkuna (Seres imaginarios del mundo andino) obtuvo el primer puesto en el IV Concurso Nacional de Tesis de Posgrado, de Maestría y Doctorado (2010), convocado por la Asamblea Nacional de Rectores.
En 2011 publicó Los hijos de Babel (Pakarina, 2011), su primer libro de poemas y en 2013 el libro de relatos: Wankawillca / Relatos de Huancavelica, ciudad próxima al cielo.

Estudioso del mundo andino, a la fecha ha publicado, en revistas y blogs,  diversos artículos de crítica literaria en runasimi.
Actualmente dirige Atuqpa Chupan, la primera revista de crítica literaria cuyos artículos han sido escritos íntegramente en runasimi.








POEMA PARA “LOLO” FERNÁNDEZ

He visto los pies de “Lolo”  Fernández
desangrarse en la silla de ruedas.

He visto cómo pugnaba la niebla
por arrancar la última luz de sus pupilas
la fiebre y la nostalgia de su cuerpo.

“Lolo” Fernández de piedra
también de árbol y cenizas
te he visto desangrarte en la silla de ruedas
morderte los labios y el alma
cuando tus ensombrecidas pupilas
contemplaban una pelota de fútbol.

Quieto silencioso y bueno
has muerto sin embargo
en el oscuro lecho de un hospital
distante del oficio y las tardes alucinantes de fútbol.

Niebla oscura en los chimpunes de “Lolo”  Fernández:
que yazga la muerte en su honda tierra
en su fiebre y en su nostalgia.






¡OH AMENIDADES!

(Homenaje a Padre e n tres imágenes muy breves… bla... bla... bla.)

¡Ay, miserable, y que oses
procesar a tu padre!
Sófocles

¡Oh, la nave enferma!
¡Ay, los seres queridos!
Eguren

He aquí la furia de los canes.
He aquí los tiempos del espanto.
Pablo Landeo


1

¡Padre!
¡Padre!
¡Dame tus manos,
tus manos sórdidas y oscuras!

2

Padre ha desmenuzado sus huesos
Padre ha colocado la primera piedra de su inmortalidad.

3

¡Padre!
¡Padre!
Dónde están tus manos sórdidas y oscuras
tu voz ebria en los campos de trigo!






RETORNO DE EGIPTO

¡OH demencia,
Inmortal demencia!

Se retorna con los pies adormecidos por el hielo
con los pasos que palpitan en el corazón de una bestia.
Las tejas y las grietas devoradas por el musgo
las manos entumecidas por la insolencia de una soga
la soga facturada en fibras ásperas
el nudo que aguarda
el nudo impasible
el nudo en los ojos del verdugo.
Los pies del ahorcado
el cuello del verdugo
seboso / carnudo / saludable
ungido con el sabor de la jornada.
El pescuezo de una Pequeña Bestia, acaso el de un cerdo,
el de una bestia que cae sobre la hierba seca
y Padre se detiene, entorna los ojos, brinca y le redime.

&

Padre ha bebido en exceso
no es de extrañarse.
La embriaguez ilumina sus recuerdos,
también su cuerpo de oscuras infinitudes.
Se continúa reptando sobre la escarcha
quebrando el sueño de muros encalados
de puertas y ventanas desiertas.
Más allá de las calles Padre sólo es una silueta oscura
una interrogación extraviada en silencio
y el Hijo, no el de su imagen y semejanza,
reptando sobre sus huellas lancinantes.
Padre desconfía hasta de sí mismo.
Por cierto, ¿quién podría fiarse de la eternidad?
y prefiere el buen recaudo aunque para ello tenga que
recurrir a un lazo.
Un lazo, una soga, los filamentos de una soga,
fibras insolentes que subyugan el pescuezo y la nuca.

&

Un Cuervo / una Lechuza.
Un hombre / el pequeño espectro de otro hombre
envueltos por la misma incertidumbre.
Un Cuervo y una Lechuza aproximándose al hogar paterno
tiritando juntos en la misma hoguera.
Padre va silencioso
jalando su Pequeña Bestia de dos patas.
Una Pequeña Bestia, dos hijos de Cuervo
Padre continúa inmarcesible como su cayado
desafía la distancia
oscuras luces de Jerusalén
entre los ojos del cuervo y la tormenta.

&

Padre ha graznado algunas palabras
una advertencia imprecisa
luego trotar sobre la tierra infértil
las uñas de los pies, laceradas.
Las uñas y pezuñas de una bestia que muge,
que se encabrita y tensa la cuerda que le envuelve
y Padre extrema sus previsiones
no vaya escabullirse.
El pescuezo y la nuca enrojecidos, desvelados.
El pescuezo y la nuca celestiales
la tierra gélida en su desierto
dos Bestias trotando sobre ella.

Nueva Jerusalén se aproxima en la desesperación de un perro.

¡OH demencia,
inmortal demencia!

¡El cuello, la nuca, el poema, despojados de su tara!






HUIDA MÁGICA

padre duerme plácidamente en los calores de maría.
El río interior se encabrita y ruge
padre y maría deliran sueños de arena
Polvo oscuro y ciego que los ahoga.

Secos árboles de manzano
secos olivares en el crepúsculo.
El río interior se encabrita y aúlla
extrañas luces iluminan la senda
el trigo dormita su pan de luna
el trigo sueña sus llamaradas.

padre y maría constelados por el sueño
y será preciso atravesar este abismo de aullidos.
Huir / Reptar / Jadear / Desplomarse y Morir.
El tiempo transcurre cálido entre los muslos de maría
entre luces de embriaguez divinas.
padre y maría aúllan y se estremecen
deliran su extravío
su afiebrada centella.




EPÍLOGO

Ellos descendieron al metálico naufragio de este puerto
sin presagiar que la niebla y sus escombros
irían arrancándoles el sueño de otros mares.