jueves, 30 de julio de 2015

MIRABAI [16.666] Poeta de India


Mirabai o Mira Bai

Nació en el pueblito de Merta, próximo a Ajmer, a más de 300 kms de Nueva Delhi, en la región conocida como el Rajastán. Hay coincidencia en fijar su fecha de nacimiento en 1498 y disidencias en torno a la fecha de su muerte, entre 1550 y 1573.

Mística y poetisa hindú, cuyas composiciones líricas de devoción al dios Krisna son muy populares en el norte de la India. Mira Bai era una princesa Rajput, la única hija de Ratan Singh, hermano menor del soberano de Merta. Su educación como mujer de sangre real incluía materias como la música y la religión, así como instrucción política y administrativa. Un hombre santo le entregó una imagen de Krisna cuando era todavía una niña, y así comenzó una vida de devoción a este dios, al cual se consagró como su Amante Divina. Mira Bai fue concedida en matrimonio en 1516 a Bhoj Raj, príncipe coronado de Mewar, a quien nunca se entregó. Su esposo murió en 1521, probablemente a consecuencia de las heridas recibidas durante una batalla, y desde ese momento ella fue víctima de muchas persecuciones e intrigas por parte de su cuñado Ratan Singh, cuando éste ascendió al trono, y también por parte de su sucesor, Vikramit.

Mira Bai aparecía en ocasiones como una rebelde, y sus sentimientos religiosos no se consideraban adecuados para una princesa Rajput viuda. Pasó la mayor parte de su vida en su templo privado dedicado al dios Krisna, recibiendo a los hombres santos (sadhus) y a los peregrinos que llegaban de toda la India, y componiendo poemas religiosos, no exentos de detalles autobiográficos. Así, encontramos alusiones a la serpiente venenosa que le fue enviada en un cesto de flores, que se transformó en la estatua del dios en su presencia, o al veneno que bebió de una copa y que no le causó daño alguno. Después de muchos años, Mira Bai dejó Mewar y volvió a Merta, donde tampoco fue bien recibida, a causa de su vida poco convencional. Comenzó entonces una época de peregrinación, y tras huir a una comunidad de devotos bhakti que la ayudaron, se estableció finalmente en Dwarka. En 1546 Udai Singh, que había sucedido a Vikramit como rana, envió una delegación de brahmanes para que trajeran consigo a Mira Bai hasta Mewar. Se le concedió permiso para pasar la noche en el templo de Ranchorji (Krisna) y a la mañana siguiente descubrieron que había desaprecido. La leyenda popular afirma que asecendió a los cielos abrazada a la estatua de Krisna, pero si murió aquella noche o si escapó para pasar el resto de su vida errante es algo que nunca sabremos.

Mira Bai pertenece a una fuerte tradición de poesía devocional (bhakti) en la India medieval, que expresa el amor a Dios comparándolo con los sentimientos humanos (el amor de una madre por su hijo, de un amigo por su amigo, de una mujer por su amado). La poesía de Mira Bai refleja su profundo amor por Krisna, especialmente por el uso del simbolismo romántico del “matrimonio místico” entre ella y su Señor. Este amor es a veces feliz, en presencia de su Amado, pero otras veces supone el dolor profundo de la separación de Krisna. Mira Bai, que casi siempre escribe en braj bhasa (un dialecto del hindí), expresa su amor de gopi (hija de un vaquero) por Krisna, el Divino Vaquero.


La mujer bhil probó ciruela tras ciruela
Y encontró al fin una que ofrecerle.
¿A qué clase de raza gentil pertenecía?
No era una belleza deliciosa.
Su familia era pobre, su casta baja, sus ropas harapos.
Sin embargo Rama aceptó ese fruto
-ese fruto tocado, corrompido-
porque sabía que representaba su amor.
Era una mujer que amaba el sabor del amor
y Rama no distingue entre elevados y humildes.
¿Qué clase de Veda podría haber aprendido?
pero rápida como el relámpago montó en una carroza
y se marchó al paraíso saltando de un lugar a otro,
sostenida por el amor de Dios.
Tú eres el Señor que se preocupa por quienes han caído,
rescata a quien ama como ella lo hizo.
Permite que Mira, tu esclava, una pastora Gokul,
cruce con seguridad hasta la otra orilla.






ES VERDAD QUE FUI AL MERCADO

Mi amiga, fui al mercado y compré al Oscuro.
Tú clamas de noche, yo clamo de día.
En realidad yo batía un tambor todo el tiempo mientras estaba comprándolo.
Dices que he dado mucho; yo digo demasiado poco.
En realidad lo puse en una balanza antes de comprarlo.
Lo que pagué fue mi cuerpo social, mi cuerpo local, 
mi cuerpo familiar, y todas mis joyas legadas.
Mirabai dice: El Oscuro es mi esposo ahora.
Debes estar conmigo cuando me acuesto; tú me lo prometiste en una vida anterior.




NO TE VAYAS, NO TE VAYAS

No te vayas, no te vayas. Toco tus plantas. Estoy vendida a ti.
Nadie sabe dónde encontrar el sendero bhakti, enséñame dónde debo ir.
Me gustaría que mi cuerpo se convierta en una pila de incienso y sándalo 
y que tú le pongas una antorcha.
Cuando haya caído a cenizas grises, espárceme sobre tus hombros y pecho.
Mira dice: Tú alzas las montañas, yo tengo un poco de luz,
quiero mezclarla con la tuya.







MIS OJOS

Mis ojos están sedientos 
de tí.
Todo el día
miro el camino,
mis ojos dolientes.
El pájaro en la rama
canta,
también doloroso para mí.
La gente habla
y se ríe de mí.
Pero Mira está vendida a Hari.
Ella es su esclava por muchas vidas.






MI AMOR ES MI CASA

Mi amor es mi casa,
miré hacia el camino durante años
pero nunca logré verlo.
Saqué el plato de veneración,
regalé mis joyas.
Después de esto, el envió palabra.
Mi oscuro amante ha venido,
la dicha está sobre mis brazos.
Hari es un océano,
mis ojos lo tocan.
Mira es un océano de dicha,
Lo toma todo en su interior.





DÉJAME VERTE

Déjame verte.
Lo repito:
sé amable.
En el mes de Jeth
los pájaros están tristes y sedientos.
En Asarh los pavos reales y los pájaros de la lluvia
ruegan por nubes.
Lluvia en Savan.
Mis amigos celebran el festival de Tij.
Los ríos se desbordan en Bhadon.
Tu distancia me hiere.
En Ashwin
la madreperla bebe de la estrella Swati.
En Kartik la gente venera dioses.
Tú eres mi único dios.
Agahan está frío.
Ven pronto. Cuídame.
En Pausha la escarcha cubre la tierra.
Tú no estás aquí.
La primavera llega en Magh.
Todo el mundo canta.
La gente baila en Phagún.
Los árboles banraj me queman.
Mi deseo crece más fuerte en Chait.
Déjame verte.
En Baishakh, los árboles banraj florecen,
el pájaro koel canta.
Es el mes 
para consultar astrólogos y sacerdotes.
Mira, sola, está desolada.
¿Cuándo habré de verte?
Ella se pasa los días buscando cuervos. 






MI CÁNTARO SE ESTRELLA

Mi cántaro se estrella contra el suelo.
Estoy anonadada.
Su belleza me enloquece. Padre, madre, hermano
y hermana
todos dicen lindas palabras. Ven a casa,
olvídalo.
Pero el oscuro danzador me habita.
Su amor es luz a través de todo mi cuerpo.
Déjalos decir que estoy perdida.
El secreto. Girdhar sabe.







TORMENTA

Espesas sobre mi cabeza
las nubes del monsón,
un deleite para este afiebrado corazón.
Temporada de lluvias,
temporada de suspiros descontrolados-
¡el Oscuro regresa!
Ah, inflamado corazón,
Ah cielo bordeado de humedad-
la lengua del rayo primero
y luego el trueno,
convulsivas lluvias escupidas
y luego el viento, persiguiendo el calor del verano.
Mira dice: Oscuro,
he esperado-
es hora de llevar mis cantos
a las calles.






La Existencia Humana

Esta existencia humana
no vuelve una y otra vez.
Quién sabe qué dio su fruto,
para recibir este precioso cuerpo humano.
Crece poco a poco
y se acorta con cada nuevo aliento.
Una vez que se ha ido,
ya no vuelve.
La marea mundana es dura
y sus olas son despiadadas.
Llega a la otra orilla
en el barco del Conocimiento.
En el juego del mundo,
incluso la victoria es un fracaso.
Todos los santos han dicho que
la vida es un regalo de corta duración.
Sólo Dios nos pertenece
en todo este mundo,
sólo Dios nos pertenece, nadie más.
He buscado en todas partes
y nadie más es nuestro de verdad.
He perdido mis apegos,
a la familia y a los amigos.
He soltado el nombre y las riquezas,
disfruto de la compañía de los santos.
Cuando veo un buscador sincero,
me siento elevada.
Este mundo sólo me tira
hacia abajo.
El rey me envió una copa
con veneno, yo la bebí y bailé.
¿Por qué debería preocuparme?
Si lo que tiene que ocurrir, ocurrirá.
Sin Dios, sólo hay tristeza
Sin Dios, todo lo que siente el corazón
es angustia y tristeza.
Este mundo es una pila de basura,
no tiene gusto por la verdad.
Critica la búsqueda de Dios,
mientras está envuelto en la estupidez.
Sin el Maestro,
nunca se experimenta la claridad.
Se mantiene atrapado
en subidas y bajadas.
Únete a la compañía santa,
no malgastes la vida.
Cuando Mira encontró a su Maestro,
descubrió la alegría.
Mi amado
¡Oh rey! Yo no disfruto
de tu compañía.
En tu palacio no hay santos,
toda tu gente está vacía.
No tengo ningún uso para las joyas,
ni la moda, vivo con sencillez.
No quiero el maquillaje, ni el lápiz de ojos,
ya no hay más lazos entre nosotros.
Estoy enamorada del Señor de la vida,
he encontrado a mi amado.







“Mora siempre en mis ojos, Nandalal: ¡eres tan bello!.

Luces la diadema de plumas de pavo real, pendientes en forma de cocodrilo adornan tus oídos, el rojo marca tu frente, tu oscuro perfil, y tus largos y líquidos ojos me fascinan La melodía de tu flauta es como el néctar, un collar de perlas adorna tu pecho.

¿Cuándo volverás y traerás la primavera a mi vida?”.





KABIR

¡No te desplaces al jardín lleno de flores! ¡Oh amigo! no vayas allí. En tu cuerpo está el jardín florido. Siéntate sobre los mil pétalos de loto y contempla allí la infinita Belleza. ¿A qué playa te encaminarías, corazón mío? Nadie te precede; no hay camino. ... No hay agua, ni barca, ni barquero. No hay ni siquiera una cuerda para remolcar la barca, ni barquero para jalarla. ...

Sé fuerte y entra en tu propio cuerpo, pues ahí es firme tu asidero. ¡Oh, servidor!, ¿dónde me buscas? ¡Mira! ¡Estoy junto a ti!

No estoy en los templos, ni en las mezquitaa ni en la Kaaba, ni en Kailash. Tampoco estoy en los ritos, ni en las ceremonias, ni en el Yoga, ni en las renunciaciones. Si eres un verdadero buscador, ahora mismo, de inmediato, sin dilación, puedes verme.

Dice Kabir: "¡Oh, Sadhu! Dios es el aliento de todo lo que respira".

Afortunados son los que dependen de la guirnalda de los alientos. El ser humano es la puerta hacia el conocimiento del ser.

Todos hablan del Amor pero su significado pocos lo conocen. Sólo es Amor lo que te mantiene día y noche en éxtasis dichoso. Lento transcurre el tiempo con largas horas de anhelo y mi corazón tan sediento...

Dice Kabir, escuchen, amigos míos sólo hallaré sosiego cuando el Amor me permita estar a Su lado. En el ajonjolí se oculta un aceite y en la yesca se esconde una chispa, y así me pregunto si tienes presente, que el Divino respira en tu templo.

Que la gota está en el océano, todos lo saben. Que el océano está en la gota, muchísimos lo ignoran.

Que la gota está en el océano, todos lo saben.

Que el océano está en la gota, muchísimos lo ignoran.

¿Veré amanecer el día, ¡Oh Madre Divina!, en que al pronunciar Tu Nombre afluya a mis ojos un torrente de lágrimas inundando los bancos de arena de mi ignorancia, y que acabe con la aridez de mi corazón?

¿Florecerá el loto luminoso de la sabiduría, que disipe para siempre mis tinieblas?

¡Oh Madre Cósmica Omnipresente, ven a mí en forma humana tangible!

Solo Tu rostro de infinita bondad puede desterrar para siempre mi dolor.

Si uno ultraja y el otro toma represalias, habrá una lluvia de ultrajes. Pero, en el caso de que no haya represalias, el asunto terminará. Donde hay compasión, hay religión.

Donde hay perdón, allí está el Señor Mismo.  Ningún poder sobre la tierra puede herir al protegido por el Gurú.












No hay comentarios:

Publicar un comentario